लड़का जिसने भेड़िए के बारे में झूठ बोला | The Boy Who Lied About the Wolf - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi
Level 1 Level 3
लड़का जिसने भेड़िए के बारे में झूठ बोला
एक गाँव में एक लड़का था जो भेड़ों की रखवाली करता था। एक दिन उसने मज़े के लिए चिल्लाया, "भेड़िया आ गया! भेड़िया आ गया!" गांववाले दौड़कर आए, लेकिन वहाँ कोई भेड़िया नहीं था। लड़का हंसने लगा।
कुछ दिन बाद, उसने फिर वही झूठ बोला। गांववाले फिर आए, लेकिन कोई भेड़िया नहीं था। वे नाराज़ हुए और बोले, "अब हम तुम्हारी बातों पर भरोसा नहीं करेंगे।"
फिर एक दिन सच में एक भेड़िया आया। लड़के ने मदद के लिए पुकारा, लेकिन कोई नहीं आया। भेड़िया सारी भेड़ों को खा गया। लड़का रोने लगा। एक बुज़ुर्ग ने कहा, "अगर तुम झूठ बोलते रहोगे, तो लोग सच पर भी भरोसा नहीं करेंगे।"
नीति: झूठ बोलने से भरोसा टूट जाता है।
Romanized Text:
Ladka Jisne Bhediye Ke Baare Mein Jhooth Bola
Ek gaon mein ek ladka tha jo bhedon ki rakhwali karta tha. Ek din usne maze ke liye chillaya, "Bhediya aa gaya! Bhediya aa gaya!" Gaonwale daudkar aaye, lekin wahan koi bhediya nahi tha. Ladka hansne laga.
Kuch din baad, usne phir wahi jhooth bola. Gaonwale phir aaye, lekin koi bhediya nahi tha. Ve naraz hue aur bole, "Ab hum tumhari baaton par bharosa nahi karenge."
Phir ek din sach mein ek bhediya aaya. Ladke ne madad ke liye pukara, lekin koi nahi aaya. Bhediya saari bhedon ko kha gaya. Ladka rone laga. Ek buzurg ne kaha, "Agar tum jhooth bolte rahoge, to log sach par bhi bharosa nahi karenge."
Neeti: Jhooth bolne se bharosa toot jata hai.
English Translation:
The Boy Who Lied About the Wolf
In a village, there was a boy who took care of sheep. One day, for fun, he shouted, “Wolf is coming! Wolf is coming!” The villagers ran to help, but there was no wolf. The boy laughed.
A few days later, he lied again. The villagers came again, but there was no wolf. They got angry and said, “We won’t trust you anymore.”
Then one day, a real wolf came. The boy cried for help, but no one came. The wolf ate all the sheep. The boy started crying. An old man said, “If you keep lying, people won’t trust you even when you tell the truth.”
Moral: Lying breaks trust.
Urdu Translation:
لڑکا جس نے بھیڑیے کے بارے میں جھوٹ بولا
ایک گاؤں میں ایک لڑکا تھا جو بھیڑوں کی دیکھ بھال کرتا تھا۔ ایک دن اُس نے مذاق کے لیے چلّایا، "بھیڑیا آ گیا! بھیڑیا آ گیا!" گاؤں والے دوڑ کر آئے، لیکن وہاں کوئی بھیڑیا نہیں تھا۔ لڑکا ہنسنے لگا۔
کچھ دن بعد، اُس نے پھر وہی جھوٹ بولا۔ گاؤں والے پھر آئے، لیکن کوئی بھیڑیا نہیں تھا۔ وہ ناراض ہوئے اور بولے، "اب ہم تمہاری باتوں پر بھروسہ نہیں کریں گے۔"
پھر ایک دن سچ میں ایک بھیڑیا آیا۔ لڑکے نے مدد کے لیے پکارا، لیکن کوئی نہیں آیا۔ بھیڑیا ساری بھیڑوں کو کھا گیا۔ لڑکا رونے لگا۔ ایک بوڑھے نے کہا، "اگر تم جھوٹ بولتے رہو گے، تو لوگ سچ پر بھی بھروسہ نہیں کریں گے۔"
نصیحت: جھوٹ بولنے سے بھروسہ ٹوٹ جاتا ہے۔
Farsi / Persian Translation:
پسر که درباره گرگ دروغ گفت
در یک روستا پسری بود که از گوسفندها مراقبت میکرد. یک روز برای خنده فریاد زد: «گرگ آمد! گرگ آمد!» مردم روستا دویدند و آمدند، اما هیچ گرگی آنجا نبود. پسر خندید.
چند روز بعد، او دوباره همان دروغ را تکرار کرد. مردم روستا دوباره آمدند، اما باز هم هیچ گرگی نبود. آنها عصبانی شدند و گفتند: «دیگر حرفهایت را باور نمیکنیم.»
سپس یک روز، یک گرگ واقعی آمد. پسر برای کمک فریاد زد، اما هیچکس نیامد. گرگ همه گوسفندها را خورد. پسر شروع به گریه کرد. یک پیرمرد به او گفت: «اگر به دروغ گفتن ادامه دهی، مردم حتی حقیقت را هم باور نمیکنند.»
نکته اخلاقی: دروغ گفتن اعتماد را از بین میبرد.
- Categories:
- stories
- Tags:
- #Hindi
- #Persian
- #Urdu
- #English
- #Moral Story
Comments: 0
Submit your comment