2025-04-02
Recent Post:
सुअर और भेड़ | The Pig and the Sheep - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi

सुअर और भेड़ की कहानी | The Story of the Pig and the Sheep - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi

Level 1 Level 3

सुअर और भेड़ की कहानी

एक दिन, एक सुअर खेत में घुस गया, जहाँ चरवाहा अपनी भेड़ों को चरा रहा था। चरवाहे ने सुअर को पकड़ लिया और कसाई के पास ले जाने लगा। सुअर दर्द से चिल्लाने लगा और भागने की कोशिश करने लगा।
भेड़ों ने सुअर से कहा, "हम भी चरवाहे के हाथों पकड़े जाते हैं, लेकिन हम कभी नहीं चिल्लाते!"
सुअर ने जवाब दिया, "तुम्हें सिर्फ ऊन काटने के लिए ले जाया जाता है, लेकिन मुझे मारकर मांस बनाया जाएगा!"

सीख: किसी भी स्थिति को समझे बिना तुलना नहीं करनी चाहिए।

Romanized Text:

Suar Aur Bhed Ki Kahani

Ek din, ek suar khet mein ghus gaya, jahan charwaha apni bhedon ko chara raha tha. Charwaha ne suar ko pakad liya aur kasai ke paas le jane laga. Suar dard se chillane laga aur bhagne ki koshish karne laga.

Bhedon ne suar se kaha, "Hum bhi charwaha ke haathon pakde jaate hain, lekin hum kabhi nahi chillate!"

Suar ne jawab diya, "Tumhe sirf oon kaatne ke liye le jaya jata hai, lekin mujhe maar kar maans banaya jayega!"

Shiksha: Kisi bhi sthiti ko samjhe bina tulna nahi karni chahiye.

English Translation:

The Story of the Pig and the Sheep

One day, a pig entered a field where a shepherd was grazing his sheep. The shepherd caught the pig and started taking it to the butcher. The pig cried out in pain and tried to escape.
The sheep said to the pig, "We are also caught by the shepherd, but we never cry!"
The pig replied, "You are taken only to have your wool cut, but I will be killed for meat!"

Moral: One should never compare situations without understanding them.

Urdu Translation:

سور اور بھیڑ کی کہانی

ایک دن، ایک سور کھیت میں داخل ہوا جہاں چرواہا اپنی بھیڑوں کو چرا رہا تھا۔ چرواہے نے سور کو پکڑ لیا اور قصائی کے پاس لے جانے لگا۔ سور درد سے چلا اٹھا اور بھاگنے کی کوشش کرنے لگا۔
بھیڑوں نے سور سے کہا، "ہم بھی چرواہے کے ہاتھوں پکڑے جاتے ہیں، لیکن ہم کبھی نہیں چیختے!"
سور نے جواب دیا، "تمہیں صرف اون کاٹنے کے لیے لے جایا جاتا ہے، لیکن مجھے مار کر گوشت بنایا جائے گا!"

سبق: کسی بھی صورتحال کو سمجھے بغیر موازنہ نہیں کرنا چاہیے۔

Farsi / Persian Translation:

داستان خوک و گوسفند

روزی، خوکی وارد مزرعه‌ای شد که در آن چوپان گوسفندانش را می‌چرانید. چوپان خوک را گرفت و به سمت قصابی برد. خوک از درد فریاد زد و تلاش کرد فرار کند.
گوسفندان به خوک گفتند: "ما هم توسط چوپان گرفته می‌شویم، اما هرگز فریاد نمی‌زنیم!"
خوک پاسخ داد: "شما فقط برای چیدن پشم برده می‌شوید، اما من کشته می‌شوم تا از گوشت من استفاده کنند!"

نتیجه اخلاقی: نباید بدون درک شرایط، مقایسه‌ای انجام داد.

Comments: 2

  1. nimhe nimhe Said:

    Thanks , I have just been looking for info approximately this subject for a long time and yours is the best I have came upon till now. But, what concerning the conclusion? Are you certain in regards to the source?

    1. Ehsan Ehsan Said:

      Thank you for your kind words! I’m glad the information was helpful. The conclusion is based on current data and widely accepted sources in the field, but I’m happy to provide additional references or clarify further if needed. Let me know how I can assist!

Submit your comment

Your email address will not be published. *