सुअर और भेड़ | The Pig and the Sheep - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi
Level 1 Level 2
सुअर और भेड़
एक दिन, एक सुअर खेत में चला गया, जहाँ एक चरवाहा अपनी भेड़ों को चरा रहा था। अचानक, चरवाहे ने सुअर को पकड़ लिया और उसे कसाई के पास ले जाने लगा। सुअर ज़ोर-ज़ोर से चिल्लाने और बचने की कोशिश करने लगा।
भेड़ों ने सुअर से कहा, "हम भी चरवाहे के हाथों पकड़े जाते हैं, लेकिन हम कभी इतना नहीं चिल्लाते।"
सुअर ने जवाब दिया, "तुम्हें केवल ऊन के लिए पकड़ा जाता है, लेकिन मुझे मारकर मांस बनाने के लिए ले जाया जा रहा है!"
सीख: बिना पूरी सच्चाई जाने, दो स्थितियों की तुलना नहीं करनी चाहिए।
Romanized Text:
Suar Aur Bhed
Ek din, ek suar khet mein chala gaya, jahan ek charwaha apni bhedon ko chara raha tha. Achaanak, charwaha ne suar ko pakad liya aur use kasai ke paas le jane laga. Suar zor-zor se chillane aur bachne ki koshish karne laga.
Bhedon ne suar se kaha, "Hum bhi charwaha ke haathon pakde jaate hain, lekin hum kabhi itna nahi chillate."
Suar ne jawab diya, "Tumhe keval oon ke liye pakda jata hai, lekin mujhe maar kar maans banane ke liye le jaya ja raha hai!"
Shiksha: Bina poori sachchai jane, do sthitiyon ki tulna nahi karni chahiye.
English Translation:
The Pig and the Sheep
One day, a pig wandered into a field where a shepherd was grazing his sheep. Suddenly, the shepherd caught the pig and started taking it to the butcher. The pig cried out loudly and struggled to escape.
The sheep said to the pig, "We also get caught by the shepherd, but we never scream this much."
The pig replied, "You are only caught for your wool, but I am being taken away to be slaughtered for meat!"
Moral: One should not compare two situations without knowing the full truth.
Urdu Translation:
سور اور بھیڑ
ایک دن، ایک سور کھیت میں چلا گیا جہاں ایک چرواہا اپنی بھیڑوں کو چرا رہا تھا۔ اچانک، چرواہے نے سور کو پکڑ لیا اور اسے قصائی کے پاس لے جانے لگا۔ سور زور زور سے چیخنے لگا اور بچنے کی کوشش کرنے لگا۔
بھیڑوں نے سور سے کہا، "ہم بھی چرواہے کے ہاتھوں پکڑے جاتے ہیں، لیکن ہم کبھی اتنا نہیں چیختے۔"
سور نے جواب دیا، "تمہیں صرف اون کے لیے پکڑا جاتا ہے، لیکن مجھے مار کر گوشت بنانے کے لیے لے جایا جا رہا ہے!"
سبق: بغیر پوری حقیقت جانے، دو حالات کا موازنہ نہیں کرنا چاہیے۔
Farsi / Persian Translation:
خوک و گوسفند
روزی، خوکی وارد مزرعهای شد که چوپانی در آن گوسفندان خود را میچرانید. ناگهان، چوپان خوک را گرفت و او را به سمت قصابی برد. خوک بلند فریاد کشید و سعی کرد فرار کند.
گوسفندان به خوک گفتند: "ما هم توسط چوپان گرفته میشویم، اما هرگز اینقدر فریاد نمیزنیم!"
خوک پاسخ داد: "شما فقط برای چیدن پشم گرفته میشوید، اما من را برای کشتن و استفاده از گوشت میبرند!"
نتیجه اخلاقی: نباید بدون دانستن حقیقت کامل، دو وضعیت را با هم مقایسه کرد.
- Categories:
- stories
- Tags:
- #Hindi
- #Persian
- #Urdu
- #English
- #Moral Story
Thanks , I have just been looking for info approximately this subject for a long time and yours is the best I have came upon till now. But, what concerning the conclusion? Are you certain in regards to the source?
Reply to nimhe
Thank you for your kind words! I’m glad the information was helpful. The conclusion is based on current data and widely accepted sources in the field, but I’m happy to provide additional references or clarify further if needed. Let me know how I can assist!