2025-04-02
Recent Post:
एक अच्छा दोस्त | A Good Friend - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi

एक अच्छा दोस्त | A Good Friend - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi

Level 2 Level 3

एक अच्छा दोस्त

दो दोस्त रेगिस्तान में चल रहे थे। रास्ते में उनका झगड़ा हुआ। एक दोस्त ने दूसरे को थप्पड़ मारा। जिसे थप्पड़ लगा, उसे दुख हुआ, लेकिन वह चुप रहा। उसने रेत पर लिखा – “आज मेरे दोस्त ने मुझे थप्पड़ मारा।”

कुछ समय बाद, वे एक झील पर पहुँचे। दोनों नहाने लगे। अचानक, जिसे थप्पड़ लगा था, वह डूबने लगा। उसका दोस्त उसे बचा लिया। जब वह ठीक हुआ, तो उसने पत्थर पर लिखा – “आज मेरे दोस्त ने मेरी जान बचाई।”

पहले वाले दोस्त ने पूछा, “जब मैंने थप्पड़ मारा, तो तुमने रेत पर लिखा। लेकिन जब मैंने बचाया, तो पत्थर पर लिखा, क्यों?”
दूसरे दोस्त ने कहा, “जब कोई हमें दुख देता है, तो हमें उसे भूल जाना चाहिए, जैसे रेत की बातें उड़ जाती हैं। लेकिन जब कोई अच्छा करता है, तो हमें उसे हमेशा याद रखना चाहिए, जैसे पत्थर पर लिखा कभी मिटता नहीं।”

सीख: हमेशा अच्छी बातें याद रखो, बुरी बातें भूल जाओ।

Romanized Text:

Ek Accha Dost

Do dost registan mein chal rahe the. Raste mein unka jhagda hua. Ek dost ne doosre ko thappad maara. Jise thappad laga, use dukh hua, lekin wah chup raha. Usne ret par likha – “Aaj mere dost ne mujhe thappad maara.”

Kuch samay baad, ve ek jheel par pahunche. Dono nahaane lage. Achaanak, jise thappad laga tha, wah doobne laga. Uska dost use bacha liya. Jab wah theek hua, to usne patthar par likha – “Aaj mere dost ne meri jaan bachayi.”

Pehle wale dost ne poochha, “Jab maine thappad maara, to tumne ret par likha. Lekin jab maine bachaya, to patthar par likha, kyon?”
Doosre dost ne kaha, “Jab koi hume dukh deta hai, to hume use bhool jana chahiye, jaise ret ki baatein ud jaati hain. Lekin jab koi accha karta hai, to hume use hamesha yaad rakhna chahiye, jaise patthar par likha kabhi mitta nahi.”

Seekh: Hamesha acchi baatein yaad rakho, buri baatein bhool jao.

English Translation:

A Good Friend

Two friends were walking through a desert. Along the way, they had an argument, and one friend slapped the other. The one who was slapped felt hurt but remained silent. He wrote in the sand: "Today my friend slapped me."

After some time, they reached a lake and started bathing. Suddenly, the friend who was slapped began drowning. His friend quickly saved him. Once he recovered, he wrote on a stone: "Today my friend saved my life."

The first friend asked, "Why did you write in the sand when I slapped you, but on a stone when I saved you?"
The other friend replied, "When someone hurts us, we should forget it, just like words written in the sand disappear. But when someone does something good for us, we should remember it forever, like words carved in stone that never fade."

Moral: Always remember the good things in life and forget the bad ones.

Urdu Translation:

ایک اچھا دوست

دو دوست صحرا میں چل رہے تھے۔ راستے میں ان کا جھگڑا ہوگیا، اور ایک دوست نے دوسرے کو تھپڑ مار دیا۔ جسے تھپڑ لگا، وہ اداس ہوا، مگر خاموش رہا۔ اس نے ریت پر لکھا: "آج میرے دوست نے مجھے تھپڑ مارا۔"

کچھ دیر بعد، وہ ایک جھیل پر پہنچے اور نہانے لگے۔ اچانک، جسے تھپڑ لگا تھا، وہ ڈوبنے لگا۔ اس کے دوست نے فوراً اسے بچا لیا۔ جب وہ سنبھل گیا، تو اس نے پتھر پر لکھا: "آج میرے دوست نے میری جان بچائی۔"

پہلا دوست حیران ہو کر بولا، "جب میں نے تمہیں تھپڑ مارا تو تم نے ریت پر لکھا، لیکن جب میں نے تمہیں بچایا تو تم نے پتھر پر کیوں لکھا؟"
دوسرے دوست نے مسکرا کر جواب دیا، "جب کوئی ہمیں تکلیف دیتا ہے تو ہمیں اسے بھول جانا چاہیے، جیسے ریت پر لکھی بات مٹ جاتی ہے۔ لیکن جب کوئی ہم پر احسان کرتا ہے تو اسے ہمیشہ یاد رکھنا چاہیے، جیسے پتھر پر لکھی بات کبھی مٹتی نہیں۔"

سبق: ہمیشہ اچھے کاموں کو یاد رکھو اور برے لمحوں کو بھول جاؤ۔

Farsi / Persian Translation:

دوست خوب

دو دوست در بیابان راه می‌رفتند. در مسیر، با هم بحث کردند و یکی از آن‌ها به دوستش سیلی زد. دوستی که سیلی خورده بود ناراحت شد، اما چیزی نگفت. او روی شن‌ها نوشت: "امروز دوستم به من سیلی زد."

بعد از مدتی، به یک دریاچه رسیدند و شروع به شنا کردند. ناگهان، دوستی که سیلی خورده بود، در حال غرق شدن بود. دوستش فوراً او را نجات داد. وقتی حالش بهتر شد، روی یک سنگ نوشت: "امروز دوستم جان مرا نجات داد."

دوست اول با تعجب پرسید: "چرا وقتی به تو سیلی زدم، روی شن‌ها نوشتی، اما وقتی تو را نجات دادم، روی سنگ نوشتی؟"
دوست دیگر پاسخ داد: "وقتی کسی به ما بدی می‌کند، باید آن را فراموش کنیم، همان‌طور که نوشته‌های روی شن با باد از بین می‌روند. اما وقتی کسی کار خوبی برای ما انجام می‌دهد، باید آن را همیشه به یاد داشته باشیم، مانند نوشته‌ای روی سنگ که هیچ‌وقت پاک نمی‌شود."

نتیجه اخلاقی: همیشه اتفاقات خوب را به خاطر بسپار و خاطرات بد را فراموش کن

Comments: 0

Submit your comment

Your email address will not be published. *