सोने का अंडा | The Golden Egg - Read in Hindi, English, Urdu & Farsi
Level 1 Level 2
सोने का अंडा
एक समय की बात है, एक किसान के पास एक हंस थी, जो हर दिन एक सोने का अंडा देती थी। किसान उस अंडे को बेचकर अच्छी कमाई करता था और अपने परिवार की जरूरतें पूरी करता था। लेकिन एक दिन, उसने सोचा, "अगर यह हंस हर दिन एक अंडा दे सकती है, तो इसके पेट में और भी कई अंडे होंगे। क्यों न मैं इसे एक बार में ही निकाल लूँ और तुरंत अमीर बन जाऊँ?"
लालच में आकर किसान ने हंस को मार डाला और उसका पेट फाड़कर देखा, लेकिन वहाँ कोई अंडा नहीं था। अब न तो उसे कोई अंडा मिला और न ही हंस बची। किसान को अपनी गलती का एहसास हुआ, लेकिन अब पछताने के अलावा कुछ नहीं कर सकता था।
नीति: लालच आपके संसाधनों को खत्म कर देता है।
Romanized Text:
Sone Ka Anda
Ek samay ki baat hai, ek kisaan ke paas ek hans thi, jo har din ek sone ka anda deti thi. Kisaan us ande ko bechkar acchi kamaai karta tha aur apne parivaar ki zaruratein poori karta tha. Lekin ek din, usne socha, "Agar yeh hans har din ek anda de sakti hai, to iske pet mein aur bhi kai ande honge. Kyun na main ise ek baar mein hi nikal loon aur turant ameer ban jaoon?"
Laalach mein aakar kisaan ne hans ko maar daala aur uska pet faadkar dekha, lekin wahan koi anda nahi tha. Ab na to use koi anda mila aur na hi hans bachi. Kisaan ko apni galti ka ehsaas hua, lekin ab pachtane ke alawa kuch nahi kar sakta tha.
Neeti: Laalach aapke sansaadhanon ko khatam kar deta hai.
English Translation:
The Golden Egg
Once upon a time, a farmer had a goose that laid a golden egg every day. He sold the egg, earned a good income, and fulfilled his family’s needs. But one day, he thought, "If this goose lays one egg daily, there must be many more inside. Why not take them all at once and become rich instantly?"
Blinded by greed, the farmer killed the goose and cut open its stomach, but there was no egg inside. Now, he had neither the golden eggs nor the goose. He realized his mistake, but there was nothing he could do to undo it.
Moral: Greed destroys your resources.
Urdu Translation:
سونے کا انڈہ
ایک بار کا ذکر ہے کہ ایک کسان کے پاس ایک ایسی مرغی تھی جو روزانہ ایک سنہری انڈا دیتی تھی۔ کسان وہ انڈا بیچ کر اچھی کمائی کرتا اور اپنے خاندان کی ضروریات پوری کرتا تھا۔
لیکن ایک دن، اس نے سوچا، "اگر یہ مرغی ہر دن ایک سنہری انڈا دے سکتی ہے، تو یقیناً اس کے پیٹ میں اور بھی بہت سے انڈے ہوں گے۔ کیوں نہ میں انہیں ایک ساتھ نکال کر فوراً امیر بن جاؤں؟"
لالچ میں آ کر کسان نے مرغی کو مار دیا اور اس کا پیٹ چیر کر دیکھا، لیکن وہاں کوئی انڈا نہیں تھا۔ اب نہ تو اسے کوئی انڈا ملا اور نہ ہی مرغی باقی رہی۔ کسان کو اپنی غلطی کا احساس ہوا، لیکن اب پچھتاوے کے سوا کچھ نہیں کر سکتا تھا۔
نتیجہ: لالچ انسان کے وسائل کو ختم کر دیتا ہے۔
Farsi / Persian Translation:
تخم طلا
روزی روزگاری، کشاورزی یک غاز داشت که هر روز یک تخم طلایی میگذاشت. کشاورز آن تخم را میفروخت و درآمد خوبی داشت، که با آن نیازهای خانوادهاش را تأمین میکرد.
اما یک روز، با خود فکر کرد: «اگر این غاز هر روز یک تخم طلایی میگذارد، پس در شکمش حتماً تخمهای بیشتری وجود دارد. چرا همه را یکجا دربیاورم و فوراً ثروتمند شوم؟»
در اثر این طمع، کشاورز غاز را کشت و شکمش را شکافت، اما هیچ تخمی در آن نبود. اکنون نه تخمی برایش باقی مانده بود و نه غازی. کشاورز از اشتباهش پشیمان شد، اما دیگر کاری از دستش برنمیآمد.
نتیجه اخلاقی: طمع، منابع شما را نابود میکند.
- Categories:
- stories
- Tags:
- #Hindi
- #Persian
- #Urdu
- #English
- #Moral Story
Comments: 0
Submit your comment